„Einzelheit“: Femininum EinzelheitFemininum | feminine f <Einzelheit; Einzelheiten; meistPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) detail, particular detail Einzelheit particular Einzelheit Einzelheit examples ausführliche Einzelheiten full particulars ausführliche Einzelheiten technische Einzelheiten technical details (oder | orod data) technicalities technische Einzelheiten bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten down to the last (oder | orod smallest) detail bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten in allen Einzelheiten in (full) detail in allen Einzelheiten nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … for further details apply to … nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen to go into detail auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut they are familiar with all (the) details of this case sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut der Redner verlor sich in Einzelheiten the speaker got bogged down in details der Redner verlor sich in Einzelheiten hide examplesshow examples
„erkennen“: transitives Verb erkennentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) recognize, know identify, know discern, recognize, distinguish, make out, perceive detect, discover, perceive, spot realize, see, recognize, perceive see through, find out know, recognize, perceive credit find diagnose More translations... recognize erkennen know erkennen erkennen examples jemandes [j-n an seiner] Stimme erkennen to recognize sb’s [sb by his] voice jemandes [j-n an seiner] Stimme erkennen jemanden als Ausländer erkennen to recognizejemand | somebody sb as (oder | orod to knowjemand | somebody sb for) a foreigner jemanden als Ausländer erkennen in dem Neuangekommenen erkannte er seinen Freund X the new arrival turned out to be his friend X in dem Neuangekommenen erkannte er seinen Freund X identify erkennen identifizieren know erkennen identifizieren erkennen identifizieren examples einen Vogel an seinem Schnabel erkennen to know (oder | orod tell) a bird by its bill einen Vogel an seinem Schnabel erkennen jemanden als den Gesuchten erkennen to identifyjemand | somebody sb as the person being sought jemanden als den Gesuchten erkennen jemanden als den Gesuchten erkennen polizeilich Gesuchten to identifyjemand | somebody sb as the wanted person jemanden als den Gesuchten erkennen polizeilich Gesuchten sich (jemandem) zu erkennen geben to make oneself known (tojemand | somebody sb), to disclose one’s identity (tojemand | somebody sb) sich (jemandem) zu erkennen geben hide examplesshow examples discern erkennen wahrnehmen recognize erkennen wahrnehmen distinguish erkennen wahrnehmen make out erkennen wahrnehmen perceive erkennen wahrnehmen erkennen wahrnehmen examples kannst du die Autonummer erkennen? can you make out (oder | orod tell, read) the licence britisches Englisch | British EnglishBr number? can you make out (oder | orod tell, read) the license amerikanisches Englisch | American EnglishUS number? kannst du die Autonummer erkennen? detect erkennen entdecken discover erkennen entdecken perceive erkennen entdecken spot erkennen entdecken erkennen entdecken realize erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen see erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen recognize erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen perceive erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen examples eine Gefahr erkennen to recognize a danger eine Gefahr erkennen den wahren Grund erkennen to perceive (oder | orod make out) the true reason den wahren Grund erkennen aus seinen Worten erkannten wir, dass… we realized by his words that …, it was plain from his words that … aus seinen Worten erkannten wir, dass… see through erkennen durchschauen find out erkennen durchschauen erkennen durchschauen examples jemanden völlig erkennen to see throughjemand | somebody sb, to be ontojemand | somebody sb, to know sb’s game jemanden völlig erkennen examples etwas zu erkennen geben to show (oder | orod indicate)etwas | something sth etwas zu erkennen geben examples etwas erkennen lassen to show (oder | orod display)etwas | something sth etwas erkennen lassen know, (re)cognize, perceive erkennen Philosophie | philosophyPHIL erkennen Philosophie | philosophyPHIL credit erkennen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Person, Konto etc erkennen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Person, Konto etc find erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR examples jemanden für schuldig erkennen to findjemand | somebody sb guilty jemanden für schuldig erkennen diagnose erkennen Medizin | medicineMED Krankheit erkennen Medizin | medicineMED Krankheit make erkennen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Land erkennen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Land know (carnally) erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Frau erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Frau „erkennen“: intransitives Verb erkennenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to give a decision on an application... to impose... to award damages... to grant a divorce... erkennen → see „Recht“ erkennen → see „Recht“ examples in einer Sache erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to decide (oder | orod judge) in a matter in einer Sache erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR über einen Antrag erkennen to give (a) decision on an application über einen Antrag erkennen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erkennen Geldstrafe, Haft to imposeetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erkennen Geldstrafe, Haft auf Schadenersatz erkennen to award damages auf Schadenersatz erkennen die Scheidung aussprechen, auf Scheidung erkennen to grant a divorce die Scheidung aussprechen, auf Scheidung erkennen hide examplesshow examples „erkennen“: reflexives Verb erkennenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) know thyself!... examples sich erkennen besonders Philosophie | philosophyPHIL know (oder | orod understand) oneself sich erkennen besonders Philosophie | philosophyPHIL erkenne dich selbst! know thyself! erkenne dich selbst! „Erkennen“: Neutrum erkennenNeutrum | neuter n <Erkennens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) recognition identification discernment, recognition, perception detection, discovery, perception realization, recognition, perception cognition, knowledge recognition erkennen Wiedererkennen erkennen Wiedererkennen identification erkennen Identifizieren erkennen Identifizieren discernment erkennen Wahrnehmung recognition erkennen Wahrnehmung perception erkennen Wahrnehmung erkennen Wahrnehmung detection erkennen Entdecken discovery erkennen Entdecken perception erkennen Entdecken erkennen Entdecken realization erkennen Einsicht recognition erkennen Einsicht perception erkennen Einsicht erkennen Einsicht cognition erkennen Philosophie | philosophyPHIL knowledge erkennen Philosophie | philosophyPHIL erkennen Philosophie | philosophyPHIL
„antragsgemäß“: Adverb antragsgemäßAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) as claimed as claimed (oder | orod petitioned, applied) antragsgemäß antragsgemäß examples antragsgemäß erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to find for the plaintiff as claimed antragsgemäß erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR
„durchsickern“: intransitives Verb durchsickernintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) percolate through, seep through leak out seep (oder | orod ooze, trickle) through durchsickern von Flüssigkeit percolate through durchsickern von Flüssigkeit durchsickern von Flüssigkeit leak (oder | orod get) out durchsickern von Geheimnis, Information etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig durchsickern von Geheimnis, Information etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples Einzelheiten über den Vorfall sind schon durchgesickert details of the incident (oder | orod event) have already leaked out Einzelheiten über den Vorfall sind schon durchgesickert „Durchsickern“: Neutrum durchsickernNeutrum | neuter n <Durchsickerns> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) seepage, percolation leakage seepage Durchsickern von Flüssigkeit percolation Durchsickern von Flüssigkeit Durchsickern von Flüssigkeit leakage Durchsickern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Durchsickern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„vorkauen“: transitives Verb vorkauentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chew More examples... chew vorkauen Nahrung vorkauen Nahrung examples jemandem das Essen vorkauen bei Naturvölkern to chew food forjemand | somebody sb jemandem das Essen vorkauen bei Naturvölkern examples jemandem etwas vorkauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to spoon-feedetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas vorkauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich musste ihm die Regeln in allen Einzelheiten vorkauen I had to spell out every single rule to him ich musste ihm die Regeln in allen Einzelheiten vorkauen
„Todesstrafe“: Femininum TodesstrafeFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) capital punishment, death penalty capital punishment Todesstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR death penalty Todesstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Todesstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR examples bei Todesstrafe verboten forbidden on penalty (oder | orod under pain) of death bei Todesstrafe verboten die Todesstrafe abschaffen [einführen] to abolish [to introduce] capital punishment die Todesstrafe abschaffen [einführen] darauf steht die Todesstrafe this carries the death penalty darauf steht die Todesstrafe gegen jemanden auf Todesstrafe erkennen to sentencejemand | somebody sb to death, to pass the death sentence onjemand | somebody sb gegen jemanden auf Todesstrafe erkennen hide examplesshow examples
„Umriss“: Maskulinum UmrissMaskulinum | masculine m <Umrisses; Umrisse> Umriß <Umrisses; Umrisse> AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) outline, contour, profile, silhouette skyline outline contour, profile, outline silhouette outline Umriss Kontur, Silhouette contour Umriss Kontur, Silhouette profile Umriss Kontur, Silhouette silhouette Umriss Kontur, Silhouette Umriss Kontur, Silhouette examples etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to outlineetwas | something sth etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen only the contours (oder | orod silhouette) of the mountains could be made out in the darkness nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen skyline Umriss gegen den Himmel Umriss gegen den Himmel outline Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples eine Weltgeschichte in Umrissen an outline of world history eine Weltgeschichte in Umrissen eine Epoche in großen Umrissen schildern to give a broad overview of an era eine Epoche in großen Umrissen schildern contour Umriss Technik | engineeringTECH outline Umriss Technik | engineeringTECH Umriss Technik | engineeringTECH profile Umriss Technik | engineeringTECH Profil Umriss Technik | engineeringTECH Profil silhouette Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie
„entwerfen“: transitives Verb entwerfentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) draw up, sketch, outline, make a rough draft of design, draw, sketch, trace plan, devise, prepare design, style lay out, plan, design frame, draft draw up entwerfen Brief, Rede etc sketch entwerfen Brief, Rede etc outline entwerfen Brief, Rede etc make a rough draft of entwerfen Brief, Rede etc entwerfen Brief, Rede etc examples einen Vortrag nur flüchtig entwerfen to outline a lecture briefly einen Vortrag nur flüchtig entwerfen ein Drama entwerfen to make an outline of a play ein Drama entwerfen design entwerfen Möbel, Muster etc draw entwerfen Möbel, Muster etc sketch entwerfen Möbel, Muster etc trace entwerfen Möbel, Muster etc entwerfen Möbel, Muster etc examples ein Haus entwerfen to draw (oder | orod make) a sketch of a house ein Haus entwerfen plan entwerfen Programm etc devise entwerfen Programm etc prepare entwerfen Programm etc entwerfen Programm etc examples einen Plan entwerfen to make (oder | orod devise) a plan einen Plan entwerfen das Programm wurde in allen Einzelheiten entworfen the program(me) was planned out in full detail das Programm wurde in allen Einzelheiten entworfen design entwerfen Textilindustrie | textilesTEX Kleider etc style entwerfen Textilindustrie | textilesTEX Kleider etc entwerfen Textilindustrie | textilesTEX Kleider etc (make a) draft (of) entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertrag etc frame entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung, Gesetz etc entwerfen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfassung, Gesetz etc lay out entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten plan entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten design entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten entwerfen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Garten „Entwerfen“: Neutrum entwerfenNeutrum | neuter n <Entwerfens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) design design entwerfen Bauwesen | buildingBAU Entwurf entwerfen Bauwesen | buildingBAU Entwurf
„verschwiegen“: Partizip Perfekt verschwiegenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verschwiegen → see „verschweigen“ verschwiegen → see „verschweigen“ „verschwiegen“: Adjektiv verschwiegenAdjektiv | adjective adj <verschwiegener; verschwiegenst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) withheld, suppressed, concealed discreet secluded, secret withheld verschwiegen nicht mitgeteilt suppressed verschwiegen nicht mitgeteilt concealed verschwiegen nicht mitgeteilt verschwiegen nicht mitgeteilt examples verschwiegene Einzelheiten withheld details verschwiegene Einzelheiten discreet verschwiegen zuverlässig, verschlossen verschwiegen zuverlässig, verschlossen examples er ist klug und verschwiegen he is prudent and discreet er ist klug und verschwiegen verschwiegen wie das Grab (as) silent as the grave verschwiegen wie das Grab secluded verschwiegen verborgen, ruhig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig secret verschwiegen verborgen, ruhig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verschwiegen verborgen, ruhig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples sie trafen sich an einem verschwiegenen Plätzchen they met in a secluded place sie trafen sich an einem verschwiegenen Plätzchen einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph to wash one’s hands, to powder one’s nose einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph einen verschwiegenen Ort aufsuchen to go to the bathroom amerikanisches Englisch | American EnglishUS einen verschwiegenen Ort aufsuchen einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg to spend a penny britisches Englisch | British EnglishBr einen verschwiegenen Ort aufsuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples
„Schadenersatz“: Maskulinum SchadenersatzMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) indemnity, indemnification, compensation, amends, damages (paymentoder | or od recovery of) damagesPlural | plural pl Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH indemnity, indemnification, compensation, amends meistSingular | singular sg Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples Klage auf Schadenersatz action (oder | orod suit) for damages Klage auf Schadenersatz Schadenersatz fordern to claim (oder | orod demand) damages Schadenersatz fordern auf Schadenersatz klagen to sue for damages auf Schadenersatz klagen Schadenersatz leisten to pay (oder | orod make payment for) damages Schadenersatz leisten auf Schadenersatz erkennen to award damages auf Schadenersatz erkennen jemanden auf Schadenersatz verklagen to suejemand | somebody sb for damages, to bring a damage suit againstjemand | somebody sb jemanden auf Schadenersatz verklagen hide examplesshow examples